Non verbum e verbo, sed sensum exprimere de sensu (Hieronimus)

Рекомендации

ПРИЛОЖЕНИЕ 13. ПРАВИЛА НАПИСАНИЯ НАЗВАНИЙ ХИМИЧЕСКИХ СОЕДИНЕНИЙ

 

 

1.      В переводе на русский язык следует придерживаться написания названий химических соединений в соответствии c принятой в РФ номенклатурой.

 

2.      Названия сложных химических соединений пишут слитно.

Например: этилендиаминтетрауксусная кислота

Цифровые обозначения положения заместителя в ядре пишут через дефис.

Например: 2-этилфенол

Это справедливо не только для ароматического ядра, но и для любой другой молекулы, например, 3-метилгептан.

 

3.      Приставки цис-, транс-, бис-, симм-, син- в названиях органических соединений обычно пишут через дефис.

Например: транс-олеиновая кислота, бис-триметиленэтилен, син-диазотат

 

4.      Приставки ди-, три-, цикло-, изо-, окси-, метокси-, алко-, кои-, амино-, нитро-, циан- в названиях органических соединений обычно пишут слитно.

Например: дихлорэтан, циклогексиламин, изоцианат, оксигидрохинон, алкоксибензол, нитротолуол

Слова "вторичный", "третичный", "четвертичный" сокращаются до "втор", "трет", четверт" и пишут без точки.

Например:трет-бутилоксикарбонил

 

5.      Приставки орто-, мета-, пара- в названиях органических соединений пишут через дефис и сокращенно.

Например: о-нитротолуол, п-ксилол, м-дихлорбензол.

Приставки орто-, мета-, пара- в названиях неорганических соединений пишут слитно.

Например: ортофосфорная кислота, параводород

Со словами "кислота", "соединение", "модификация" приставки пишут через дефис полностью.

Например: орто-кислота, мета-соединение, пара-модификация.

 

6.      Нормальное строение органических соединений указывают строчной буквой и через дефис.

Например: н-бутан

 

7.      В начале предложений или после точки названия органических соединений, начинающиеся с цифры, буквы или с приставок, пишут с прописной буквы.

Например: 2-Метилпиридин, н-Бутанол или о-Ксилол (буква обозначает изомерию), трет-Бутанол (приставка).

 

8.      Нормальность раствора после цифры обозначают строчной буквой н. с точкой.

Например: 2 н. раствор HCI

Примечание. В иностранном тексте нормальность, равную единице, иногда обозначают прописной латинской буквой Nи без указания числа (т.е. единицы). При переводе опускать единицу не следует.

Например: 1 н. раствор H2SO4, a не NH2SO4

Молярную концентрацию раствора обозначают строчной латинской буквой "c".

Например: c (HCl) = 0,1 моль/л.

Примечание. В иностранном тексте молярную концент­рацию, равную единице, иногда обозначают прописной латинской буквой М без указания числа (т.е. единицы). При переводе не ре­комендуется вместо термина "молярная концентрация применять термин "молярность".

Например: молярная концентрация с (HCl) = 1 моль/л, а не 1M раствор HClили М HCl.

 

9.      Валентность элементов указывают в скобках римскими цифрами после названия элемента.

Например: цирконий (IV)

 

10.  Названия изотопов обычно пишут словами с дефисом перед цифрой.

Например: углерод-14

 

11.  Процент (%)как единица не употребляется со словами атомный, объемный и молярный. Эти слова следует употреблять в наименовании величины, например: атомная доля, %;объемная доля, %;

Например: атомная доля 2%

 

12.  Обозначение единицы "моль" при цифре не сокращают и не склоняют.

Например: 1моль, 5 моль, в 10 моль

 

13.  Названия химических элементов и соединений со словами "содержащий", "соединение", "производное" и т.п. пишут слитно без соединительной гласной.

Например: фторсодержащий, нитросоединение, ацетилпроизводное, но серосодержащий.

 

14.  Массовое число изотопа (ранее «атомный вес») обозначают цифрой слева вверху у символа элемента или в строку через дефис, если вместо символа элемента употребляется его написание словом.

Например: 146С, а не C146; углерод-14.