Non verbum e verbo, sed sensum exprimere de sensu (Hieronimus)

Перевод Виктории Попиней и Оксаны Якименко

Опубликовано в журнале: «Звезда» 2011, №3

К 200-летию ФЕРЕНЦА ЛИСТА

Клара Хамбургер. Книга Листа о цыганской музыке

Перевод Виктории Попиней и Оксаны Якименко

http://magazines.russ.ru/zvezda/2011/3/ha20.html

На борту теплохода «Чернышевский». Перевод Оксаны Якименко

Опубликовано в журнале: «Звезда» 2011, №3

ВЗГЛЯД ИЗ ВЕНГРИИ.

Ференц Каринти

На борту теплохода «Чернышевский»

Перевод Оксаны Якименко

http://magazines.russ.ru/zvezda/2011/3/ka23.html

Ольга Серебряная. Пост-Эстерхази

Опубликовано в журнале: «Звезда» 2011, №3

Ольга Серебряная. Пост-Эстерхази. О романах патентованного венгерского «постмодерниста»

http://magazines.russ.ru/zvezda/2011/3/se30.html

Агнеш Хеллер. Можно ли писать стихи после холокоста? Перевод Оксана Якименко

Опубликовано в журнале: «Звезда» 2011, №3

МНЕНИЕ

Агнеш Хеллер. Можно ли писать стихи после холокоста?

Перевод Оксана Якименко

Ольга Серебряная. Нечто существенное.

Опубликовано в журнале: «Звезда» 2011, №3

Ольга Серебряная. Нечто существенное. О книге Дёрдя Конрада «Отъезд и возвращение»